Breton Literature between the 16th and 17th Centuries: The Work of Artisans
Ronan Calvez
Univ Brest, CRBC, Brest, France
Abstract
While sources remaining from the early days of the Middle Breton period are extremely rare, texts from the 16th and 17th centuries were rediscovered and republished in the 19th century and the beginning of the 20th century, and these have been the main focus of philological analyses. The few scholars and academics who studied these works highlighted their complex verse form. There was hardly any interest in the content of other texts. In recent years however, approaches to comprehending these texts have changed completely and the knowledge we have about them has been renewed considerably. To appreciate this literature, we first need to understand its nature and consider the form it takes. We then need to examine the context in which it was produced. In other words, we must try to understand why these works were written as they were.
Studia Celto-Slavica 13: 59–72 (2023)
-
References
Arasse, D., 1993, Le Détail. Pour une histoire rapprochée de la peinture, Paris: Flammarion.
Botrel, A., 1998, Etudes sur la vie de Sainte Nonne. Versification, personnages, syntaxe, Villeneuve d’Ascq: Presses Universitaires du Septentrion.
Chapalain, C., 1993, ‘Devant le retable de sainte Anne à Commana’, in: Création et tradition en Léon, Université d’été des enclos et les Monts d’Arrée, 51–9.
Courouau, J.F., 2008, ‘L’imprimé religieux en langue bretonne (1526–1660)’, Annales de Bretagne et des Pays de l’Ouest 115(3), 57–79. https://doi.org/10.4000/abpo.270
Croix, A., 1981, La Bretagne aux 16e et 17e siècles. La vie – La mort – La foi, Paris: Maloine, 2 vols.
Croix, A., 1993, L’âge d’or de la Bretagne 1532–1675, Rennes: Editions Ouest-France.
De Kort, F., 1980, ‘Les constances dans l’architecture’, in: Gwéchall. Le Finistère autrefois, Bulletin de la Société Finistérienne d’Histoire et d’Archéologie 3, 329–340.
Hadjadj, F., 2008, L’Agneau mystique. Le retable des frères Van Eyck, L’oeuvre éditions.
Ernault, E., 1887, Dictionnaire étymologique du breton moyen, Nantes: Société des bibliophiles bretons.
Ernault, E., 1895–6, Glossaire moyen-breton, Paris: Librairie E. Bouillon, 2 vols.
Ernault, E., 1900, ‘Les cantiques bretons du Doctrinal’, Archiv für celtische Lexikographie 1, 213–223, 359–393, 556–627.
Ernault, E., 1912, L’ancien vers breton, Paris: Champion.
Ernault, E., 1914, Le Mirouer de la Mort. Poème breton du XVIe siècle, Paris: Champion.
Ernault, E., 1932, ‘L’ancien mystère de saint Gwenole, avec traduction et notes’, Annales de Bretagne 40, 2–35. https://doi.org/10.3406/abpo.1932.1687
Guyonvarc’h, C.-J., ed., 1975, Quillévéré, Y. Le Catholicon de Jehan Lagadeuc. Dictionnaire breton – latin – français du XVème siècle, Rennes: Ogam-Tradition Celtique.
Guyonvarc’h, C.-J., 1987, ‘Du breton moyen au breton moderne: langue et littérature’, in: Balcou, J., Le Gallo, Y., eds., Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, Paris – Genève, Champion – Slatkine, vol. I, 191–230.
Hemon, R., 1969, Les Fragments de la destruction de Jérusalem et des amours du vieillard, Dublin: DIAS.
Hemon, R., 1977, Doctrin an christenien, Texte de 1622 en moyen-breton accompagné de la version française et du texte en breton moderne de 1677, Dublin: DIAS.
Jarnoux, P., 2022, ‘Un «âge d’or»? Regards historiographiques sur la société bretonne des Temps modernes’, Mémoires de la société d’histoire et d’archéologie de Bretagne. Questions d’histoire de Bretagne. Actes du congrès du centenaire, C, vol. I, 329–51.
Le Berre, Y., 2001, ‘La littérature moderne en langue bretonne, ou les fruits oubliés d’un amour de truchement’, Bibliothèque de l’école des chartes 159(1), 29–51. https://doi.org/10.3406/bec.2001.463053
Le Berre, Y., 2009, Profanation et sacralisation. Réflexion sur une traduction bretonne du Stabat Mater. Essai de sociolinguistique historique expérimentale, Brest: CRBC.
Le Berre, Y., ed. & trans., 2011, La Passion et la Résurrection bretonnes de 1530, suivies de trois poèmes, Brest: CRBC.
Le Berre, Y., 2012, Entre le riche et le pauvre. La littérature du breton entre 1450 et 1650, Brest: Emgleo Breiz.
Le Berre, Y., ed. and trans., 2018, La Vie bretonne de sainte Barbe, Brest: CRBC.
Le Berre, Y., Tanguy, B., Castel, Y-P., 1999, Mystère breton, vie de sainte Nonne, Brest, Mihini Levenez: CRBC.
Le Bihan, H., 2010, ‘Ur skrid evit ar studi: Confessional Euzen Gueguen (1612) – Darn’, Hor Yezh 263, 36–50.
Le Bihan, H., 2013a, An Dialog etre Arzur Roe d’an Bretounet ha Guynglaff. ‘Le dialogue entre Arthur roi des Bretons et Guynglaff’. Texte prophétique breton en vers (1450), Rennes: TIR.
Le Bihan, H., 2013b, ‘Euzen Gueguen traducteur et adaptateur d’un Confessional (1612) et du Catéchisme de Robert Bellarmin (1625)’, in: Cassard, J.-C., Lambert, P.-Y., Picard, J.-M., & Yeurc’h, B., eds., Mélanges offerts au Professeur Bernard Merdrignac, Landevennec: CIRDoMoC, 357–67.
Le Bihan, H., 2018, ‘Tremenuan an Ytron Guerches Maria & Buhez Mab Den’, Hor Yezh 294, 3–44.
Le Bihan, H., 2019, ‘Diwar-benn an enklotennerezh krennvrezhonek’, in: Pigeon G. & Hily, H., eds., Migrations et territoires celtiques: mouvement spatial et mutations culturelles, Rennes: TIR, 51–67.
Le Bihan, H., 2020, ‘An materi a studiaff pe prederaff a cafaf garu… Pe evezhiadennoù diwar-benn un nebeud enskrivadurioù krennvrezhoneg hag o endro sokiolennegel’, Hor Yezh 304, Kerzu, 11–26.
Le Bihan, H., 2021, ‘Diwar-benn al lennegezh krennvrezhoneg’, Hor Yezh 305, 9–23.
Le Bihan, H., Fleuriot, L., 2012, ‘Pemzec Leuenez Maria – barzhoneg krennvrezhoneg (1530–1609–1622)’, Hor Yezh 269, 37–48.
Le Menn, G., 1978, ‘Dialogue avec la mort. Poème en moyen-breton’, Etudes Celtiques 15(2), 633–53. https://doi.org/10.3406/ecelt.1977.1606
Le Menn, G., 1981, ‘Un sonnet en moyen-breton célébrant la naissance de Henri IV (1553) écrit par un Quimpérois: François Moeam’, Etudes Celtiques 18, 249–71. https://doi.org/10.3406/ecelt.1981.1688
Le Menn, G., 1982, ‘La littérature en moyen-breton de 1350 à 1650’, Actes du 107e congrès national des sociétés savantes, Brest. Questions d’histoire de Bretagne. Philologie et histoire jusqu’ à 1610, vol. II, 89–104.
Le Menn, G., 2001, Emile Ernault, Saint-Brieuc: Skol.
Le Pelletier, D. L., 1716, Dictionnaire Etymologique de la langue bretonne.
Le Prince, T., Le Brusq, A., 2012, Les larmes et l’extase. Figures de l’art sacré en Bretagne, Rennes: Editions Ouest-France.
Le Roux, P., 1954, ‘Textes bretons du XVIIe siècle’, Annales de Bretagne 61, 3–21. https://doi.org/10.3406/abpo.1954.1946
Le Seac’h, E., 2014, Sculpteurs sur pierre en Basse-Bretagne. Les ateliers du XVe au XVIIe siècle, Rennes: PUR.
Losowska, H., 1982, ‘Le Moyen Age roman et le début de l’art gothique’, in: La grammaire des formes et des styles. Le monde chrétien, Fribourg: Office du Livre, 241–372.
Mussat, A., 1995, Arts et cultures de Bretagne. Un millénaire, Rennes: Editions Ouest-France (1st ed. 1979).
Piriou, Y-B., 1986, ‘Notes de lecture: «Les Amours d’un vieillard»’, La Bretagne linguistique 2, 88–97.
Recht, R., 1982, ‘Le Moyen Age gothique’, in: Christe, Y., Losowska, H., Velmans, T., Recht, R., eds., La grammaire des formes et des styles. Le monde chrétien, Fribourg: Office du Livre, 375–490.
Schrijver, P., 2011, ‘Middle and Early Modern Breton’, in: Ternes, E., ed., Brythonic Celtic – Britannisches Keltisch. From Medieval British to Modern Breton, Bremen: Hempen, 359–429.
van Hemelryck, T., ed., 1995, G. Chastelain, Le Miroir de Mort, Louvain-La-Neuve: Université Catholique de Louvain.
Widmer, P., 2013, Buhez sante Barba. «Vie de sainte Barbe» from 1608, Rennes: Tir.